Focus sur la transcription audio

0
2277

Si vous souhaitez travailler dans l’industrie des services linguistiques, devenir transcripteur est l’un des choix qui s’offrent à vous. Le travail est exigeant, mais aussi gratifiant. Dans cet article, nous allons faire un point sur la transcription audio et le métier d’un transcripteur.

Définition d’un transcripteur

Un transcripteur est un spécialiste de la documentation. Vous vous demandez Comment faire une retranscription audio ? Le travail consiste à écouter des enregistrements vocaux et à les convertir en documents écrits. Cela demande de la patience et une formation sérieuse. Le travail peut impliquer la transcription d’enregistrements de sujets juridiques, médicaux et autres. Pour devenir transcripteur, il faut avoir d’excellentes compétences en dactylographie et une bonne audition. Cela nécessite de la précision et un engagement à produire un document écrit de haute qualité.

Le niveau de formation et d’éducation dont vous avez besoin pour devenir transcripteur dépend du fait que vous souhaitiez vous spécialiser dans la transcription médicale ou juridique ou que vous souhaitiez vous en tenir à un travail de transcription générale.

Devenir transcripteur ne nécessite pas une formation très poussée. Plusieurs cours en ligne pour devenir transcripteur sont disponibles. Si vous souhaitez vous spécialiser, vous avez besoin d’un certificat ou d’un diplôme d’associé en sténographie judiciaire, en transcription légale ou en transcription médicale.

Pour plus d’informations sur https://www.retranscription-audio.com/ .

Types de travail de transcription

Certains transcripteurs professionnels préfèrent se spécialiser dans un domaine spécifique comme le droit ou la médecine, mais vous pouvez connaitre la généralité sur Comment faire une retranscription audio. Être transcripteur généraliste convient généralement à ceux qui débutent. Ce qui leur permet d’acquérir de l’expérience et de traiter différents sujets. Cela pourrait les aider à décider s’ils veulent se spécialiser ou rester transcripteur généraliste.

En effectuant un travail de transcription générale, vous écouterez généralement des enregistrements de conférences universitaires, d’audiences judiciaires, de réunions d’affaires, de conversations personnelles et d’autres types d’enregistrements nécessitant une référence écrite.

De nombreuses entreprises, organisations et particuliers ont besoin de services de transcription de documents. Outre les différents types de fichiers audio mentionnés, vous pourriez recevoir la tâche de transcrire des conversations téléphoniques, des téléconférences, des discours, des articles, des correspondances de script, des dictées, des forums, des réunions, des rapports, des manuscrits et des interviews.

Compétences requises pour devenir transcripteur

Devenir transcripteur demande de la patience. Vous ne pouvez pas choisir la qualité de l’enregistrement que vous allez transcrire. Par conséquent, dans certains cas, vous recevez des fichiers audio de mauvaise qualité et difficiles à comprendre.

Vous devez être un bon dactylo et avoir une oreille attentive. Les compétences informatiques sont essentielles, car outre le téléchargement de fichiers, le travail peut nécessiter des recherches. Vous devez également être à l’aise avec les programmes de traitement de texte.

La vitesse de frappe doit être d’environ 60 à 75 mots par minute, avec une précision d’au moins 98%. Vous devez être un locuteur courant et culturellement conscient de la langue des enregistrements, afin de pouvoir comprendre ses nombreuses nuances. Votre maîtrise d’une langue doit être à la fois dans les styles familier et formel. Vos compétences en grammaire et en orthographe doivent être excellentes et vous devez également avoir une bonne connaissance des ponctuations.

Comment savoir si vous êtes un bon transcripteur ?

Pour vous aider à décider si devenir transcripteur est votre carrière, voici quelques idées.

Essayez de faire la transcription par vous-même, sans utiliser d’équipement spécialisé, mis à part une bonne paire d’écouteurs. Écoutez un enregistrement audio et essayez de le transcrire. Vous devrez peut-être arrêter et redémarrer l’enregistrement pour pouvoir saisir les mots prononcés.

Si vous y êtes adepte, envisagez de rechercher un cours de transcripteur en ligne, ou vous pouvez prendre un certificat ou un diplôme d’associé. Les cours vous aideront à mieux comprendre le travail de transcription et vous donneront les compétences dont vous avez besoin pour devenir un professionnel.

Vous avez besoin d’une pratique constante pour gagner la confiance dont vous avez besoin pour postuler à des entreprises de services linguistiques ou trouver des clients directs, si vous décidez de devenir indépendant.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici